Time and Tide…

Time was of utmost value to Mahatma Gandhi. His day was meticulously scheduled, and every minute counted. A typical day when he was in the Ashram would be like this.

4.00 a.m. Get up from bed

4.20 Morning community prayers

5.00-6.10 Exercise and bath followed by study

6.10-6.30 Breakfast

6.30-7.00 Women’s education classes followed by prayer

7.00-10.30 Physical labour, activities and chores in the Ashram (latrine cleaning, helping in the kitchen, spinning)

10.45-11.15 Lunch

11.15-12 noon Rest

12.00-4.30 p.m. Physical labour, classes

4.30-5.30 Reading, meeting people

5.30-6.00 Evening meal

6.00-7.00 Meeting people

7.00-7.30 Prayer

7.30-9.00 Study, correspondence, meeting people

9.00 Go to bed

On Mondays he would maintain silence and complete all his pending work.

Bapu’s trusty personal time-keeper for years was a silver Zenith pocket watch with an alarm function. The watch had been gifted to him by young Indira Gandhi. For a man with few personal possessions this watch became his constant companion. To his great regret, it was stolen from him during a train journey to Kanpur in May 1947. Gandhi wrote in a letter “I may add that the one that was stolen had radium disc as yours has and had also a contrivance for alarm. It was a gift to me. But the cost then was over Rs 40/-. It was a Zenith watch.”

Interestingly, the watch was returned to him six months later by the thief who begged him for forgiveness. Shortly before his death, Gandhi passed on this legendary watch to his granddaughter and assistant, Abha.

The watch subsequently came into the hands of private collectors abroad. In 2009 it came up for auction as part of a lot of the Mahatma’s former belongings including his famous round spectacles, a bowl and dish as well as a pair of leather sandals. It was reported that these were bought by an Indian billionaire and returned to the country of their origin. From the Mahatma to Mallya…how time flies!

–Mamata

 

My Gandhi Year

One of the first assignments that marked my transition from Environmental Educator to Editor-at-Large as it were, was to work on redoing an exhibition gallery at the Sabarmati Ashram in Ahmedabad. The Gallery aptly called My Life is My Message was a chronological walk-through of Gandhiji’s life. I had, long ago read Gandhi’s Autobiography or The Story of My Experiments with Truth. As a student of political science, I had also studied Gandhi’s role in making an independent India. Now I was excited to be a part of this project because I felt it would give me a better understanding of the entire life and thought of Mahatma Gandhi.

And it was indeed a year when I discovered the many many facets of Mohandas Karamchand Gandhi!

These facets were revealed in Gandhi’s own words through the incredible collection of over 34,000 letters, articles and speeches, which have been complied in 100 volumes titled Collected Works of Mahatma Gandhi (CWMG). They have also been published in Hindi as Sampurna Gandhi Vanghmay and Gujarati as Gandhijino Akshardeh.

As fascinating as the contents, is the process that culminated in the volumes.

The mammoth project on translating and compiling all of Gandhi’s writings and speeches covering the period from 1884-1948, and almost 60 years of very active public life, in South Africa, England and India, was launched in 1956 by the Government of India under the supervision of a one-time advisory board formed of Gandhi’s closest associates. Most of the works were collected between 1960 and 1994 under the chief editor the late K. Swaminathan—who started the project when he himself was 64 years old. He continued on the project till he lost his eyesight when he was in his early 90s. The English CWMG project closed in 1994 with the publication of the 100th volume.

Gandhi wrote and spoke in three languages—English, Gujarati and Hindi. So the project involved not just collecting but also translating from the original to the other two languages. The compilation was to be published in all three languages. For each individual version there was a 25-35 member team including proof readers, translators and editors carefully handpicked for their knowledge of world literature, world religions and world history besides their professional expertise. They took around 40 years to translate the collected material.

The arrangement of materials is chronological with all items of a particular date, whether article, speech or letter being placed together. This gives the reader a picture of how Gandhi functioned and how he dealt with issues as they came up—dealing on the same day with matters of great public importance as well as concerning himself with intimate personal problems of individuals.

It is also astounding to find what a prolific writer Gandhi was, and how much writing he could manage in a tightly-packed day. For a great period of his life he did not take the assistance of any stenographer or typist and used to write in his own hand. When he was physically unable to write with his right hand he trained himself to write also with his left hand.

The 100 volumes of the English edition run into more than 50,000 pages; and CWMG has long been recognised as one of the finest examples of editorial and translation work undertaken anywhere in the world.

I had the incredible experience of working with the tireless and dedicated team in the Archives at Sabarmati Ashram, to track what Gandhi did, said and wrote day after day, through the original editions of the CWMG. To flip through the fragile yellowing pages and to read about the amazing variety of topics that Gandhi could think over, and write about, on any single day was uplifting and at the same time humbling. (We who feel so smug at turning out a 500 word piece in a day!).

It was the year I discovered Gandhi—a friend to children and the challenger to the Raj; the gentle nurse and the Satyagraha planner; the nature cure experimenter and the shrewd negotiator….and so much more.

Today this awe-inspiring treasure is available at the touch of a button through the Gandhi Heritage Portal—a digital platform that hosts the all the works of Gandhi, writings on Gandhi by other authors including books, tributes, journals and other media such as videos, photos, among others in 28 different languages from across the globe.

This in itself is a project that is as big in scale as the original compilation. Take a look at the world’s largest digital repository on Mahatma Gandhi www.gandhiheritageportal.org

–Mamata

Bapu

While Gandhiji was the Father of the nation to millions, he was simply Bapu to the many children to whom he was friend, philosopher and guide. Many of these were the children of inmates of the Ashrams that Gandhji lived and worked from. Bapu always had time for the children—they would accompany him on his daily tasks, and he in turn would take them to task! Nothing was too trivial or beneath notice. Even when he was away from the Ashram, Bapu would include letters to the children, individual as well as collective, as part of his voluminous daily correspondence. No letter went unanswered, and every lack of response from a child was duly noted!

Here are just a few of the hundreds of letters that he wrote while he was detained in Yeravda jail in Pune in 1932, which reveal another side of Bapu as he fondly scolds, cajoles and motivates.

Dear Boys and Girls,

…Most of you cannot think what to write in a letter. …You should overcome this weakness. So many things happen every day around you that, if you properly observe them, you would be able to write enough to fill pages.  Why then should you be unable to think of anything to write about when you sit down to write to me? One can write all that one did or saw and thought during a day. You can say in the letter why you felt happy or unhappy on that day as the case may be. You may also say what good or bad thoughts came to you on that day.  It is possible that you are not sure whether you can write about these things in a letter. If so let me tell you that you need have no such doubts. You can write just as you would talk to me.      Blessings from Bapu.

[Letter to Ashram Boys and Girls      February 13, 1932]

 

Dear Boys and Girls,

All or most of you write to me on sheets taken out from exercise books. That is not right. It means waste of paper and slovenliness. You should use writing paper. …Those of you who feel sleepy during prayers should stand up without feeling shy. Even if you do a few pranayamas sitting down the sleepiness will go. One cannot sleep while doing pranayama. …A child may learn to read and write and still remain mentally dull. If you do not understand this fully ask me to explain again. Use your intelligence in doing everything you are asked to do. Even cleaning a lavatory requires intelligence. If you do not know how ask me.  Bapu

[Letter to Ashram Boys and Girls   June 24, 1932]

 

Chi Manu,
I got your letter. Your handwriting is improving now. For increasing your weight you should do exercise in open air and include sufficient milk and ghee in your diet. How much milk do you get? If I can say everything I wish to in a short letter why should I write a long one?     Bapu

[Letter to Mahendra V Desai   June 24 1932]

 

Dear Boys and Girls

…It seems that you have not still understood one special feature of the Ashram. It is that farm work, carpentry etc. are part of your education, and develop your intellect and some of the bodily senses.  If these crafts are taught as part of your education they would do more good, as I have already explained in one of my previous letters to the Ashram than a purely literal education does.  If you have forgotten what I said in that letter or cannot find that letter, let me know and I will write to you again about it, for the point deserves to be understood by all. Do not think that I say this because I wish to run down book learning. I fully understand its value. You will not come across many men who put such knowledge to better use than I do.  My purpose in saying this is to put training in crafts on the same footing as education in letters. …If you understand this fully, all of you will be ready to take out the cattle for grazing.  Bapu

[Letter to Ashram Boys and Girls   December 17, 1932]

[Source: Collected Works of Mahatma Gandhi]

On a more personal note. On reading these letters I discovered that I myself had met some of of Bapu’s children, (as friends and relatives of my parents) when I was much younger, and they were much older. They have since, joined their Bapu, but it gives me a frisson of excitement to feel a tiny link to Bapu today!

–Mamata

Man and Machine

On 22 August our land line phone (yes, we are perhaps the few remaining dinosaurs who still have a land line!) went dead. My husband in whose name the number is registered, called the complaints number and after being taken through the usual route of Press 1 for___and Press 2 for ___ , and so on finally made contact with a human voice to register the complaint.  He was told that someone would come to our home the same day by midday. In the meanwhile, I received at least four automatic messages on my cell phone (not in any way connected with the landline provider, with various offers and deals.) My husband has innumerable times told the landline providers that he should be contacted on the landline number only. But that is another story!

Back to this story! We waited at the stipulated time, and well beyond, for the person to show up. Towards evening we got a call (on the landline, at least!) from the engineer to say that he would be arriving shortly. When he finally did arrive and we told him that he was to have come at least 6 hours ago, he said that he had got the message about his call, just an hour ago. The gentleman, (one from the not-quite-all-tech generation) himself expressed anguish at how the mechanised ‘auto-response call systems’ were so out of synch with the human work force that was meant to execute the work.

During the same period that he was at our place I received three messages on my cell phone saying that “Your service request has been assigned to engineer _______. He will be visiting at your premises between 23 August 2018  09.30 am-23 August 2018 10.30 am.”

By the time the many messages were received, the engineer had solved the issue. Now he had to report to the ‘authorities’ that the task had been successfully completed. This too through the automated number system. However, try as he might, his completion report was not registered. The engineer tried patiently for over half an hour, through whatever means he knew to simply report  ‘task completed on 22 August’, to no avail.  He was quite at his wits’ end, and finally left befuddled, (and worried about how to account for the visit and the task).

On 23 August at precisely 09.40 am, I received three messages on my cell phone confidently informing me that “Dear Customer. Our engineer ________just arrived at your premises to attend to your service request.” !?!

–Mamata

 

Totum maior summa partum

Six blind humans once encountered an elephant. Each of them tentatively approached the unknown form that they could neither see nor hear, and each happened to touch a different part of the great beast. They moved their sensitive fingertips across what their hands could reach, and curiously explored.

Meeting together again, each was excited to exchange notes. For what a curious thing this was! What was it called and what purpose did it serve?

The first one said:

“What tree is this that we have chanced upon?

Its trunk just seems to go on and on.

Or is it a pillar thick and round

Solidly planted in the ground?”

 

The second one shook his head to exclaim:

“Oh no, you are mistaken, friend

It is simply a wall without end.

I just ran my hand from side to side

It is so solid, so firm, broad and wide.”

 

The third person was amazed at such tall tales:

“What do you mean ‘so high and strong’?

I assure you that you have got it quite wrong.

It’s quite simply a snake, soft, thick and long,

I could feel its breath as it swayed along.”

 

The fourth one was a bit confused now:

“It’s true it was long, but I have a doubt,

It wasn’t supple nor smooth as you make out.

It was surely a rope you felt my friend

Why, it even had long tassels at the end.”

 

The fifth individual thought the four were quite crazy:

“Imagine, imagining it to be a tree or a wall

Just what has come over you all?

Do snakes or ropes flap like sails on boats?

They were those giant punkhas, like ones in the royal courts.”

 

By now the sixth was convinced that the rest were mad:

“Why are we making wild guesses and playing foolish games?

I know not to what you give different names.

Firm to the touch, sharp at the end; nothing large or loose or long

How could it be anything but a spear sharp and strong?”

 

And thus each one ‘saw’ a different sight

And each was convinced that they were right.

Alas the six could only see a part, but never understand

That it all the parts together that made the whole elephant.

IMG_20180910_165057.jpg
Illustration: Roopalika V.

“The whole is more than the sum of its parts.” Aristotle

–Mamata

In a Word

When we were in school we were told that the Eskimos have a hundred or more words for Snow and forest-dwelling indigenous people have a multitude of words for Green. In recent years this information has been debunked by many linguists. While the numbers are not that important, to my mind this example is still meaningful as it draws attention to the fact that every culture and language has its own vocabulary to describe the nuances of a phenomenon or event or feeling.

In the past few years I have come across some really evocative words which I love to share.

Tsundoku A Japanese word which refers to the habit of accumulating books with the intention of reading them by and by, as opposed to obsessively collecting books just for the sake of having them. This word apparently has been used for over a century, and a person with a large collection of unread books was called a tsundoku sensei. This is something I have always done, and I was so happy to find a respectable name for the same!

Komorebi Another Japanese word for the delicate interplay of light and leaves when sunlight filters through the foliage of trees. How often we have been touched by this delicate and fleeting moment. Artists and photographers have tried to capture this, but this single word perfectly paints the picture.

Shinrin-yoku If you want to prolong the moment and immerse yourself in the experience—the Japanese have a word for that too. This word means ‘forest bathing’, a practice that includes mindfully experiencing the beauty of the komorebi while breathing the cool fresh air and hearing the leaves rustle in the gentle breeze.

Waldeinsamkeit If you were German and enjoying Shirin-yoku, a feeling of solitude, and a connectedness to nature, this is the perfect word to describe how you feel!

Mångata If you lingered long enough for the sunlight to be replaced by moonlight, this is what you would also see. A Swedish word for the glimmering, road-like reflection that the moon creates on water. Another luminescent word that paints a perfect picture.

Hygge Back home after a rejuvenating walk in the woods, what could be better that to curl up with a book from your tsundoku and get lost in the wonderful world of words! The Swedish have the perfect word for just such cosy comfort and contentment!

If only, we may say, our life could be a series of shinrin-yoku and hygge! The Japanese say that there is no reason why it cannot be. After all, is it not a lot about how you approach life? It is all about having a sense of purpose and meaning and a feeling of wellbeing–essentially ‘a reason to get up in the morning’, and to see the sunlight rather the clouds. They call it Ikigai.

IMG_20180902_085434387.jpg

According to the Japanese, everyone has an ikigai. We just have to find our own.

–Mamata

Snakes Alive!

This is the month when many parts of India celebrate Nag Panchami or festival of snakes, by worshipping the Snake God for protection. The many rituals and myths associated with this perpetuate many false perceptions about snakes. This takes me back to my own snake story.IMG_20180830_100525311.jpg

When I started my career as an environmental educator, one of my first close encounters of the wild kind was when we were asked to touch a snake! This was in Sundarvan, a small snake park. The snake was a Red Sand Boa—a non-venomous snake. For someone who was, at that time, far from being a passionate wild-lifer, this was indeed an experience that served to dispel the many myths that one had grown up with. One of these were that snakes were “slimy”, and to be avoided at all costs. The skin of the sand boa felt dry and smooth, and we learnt that most snakes are in fact non-venomous.

And there began my long and fascinating journey in the natural world. A journey along which I had the most wonderful encounters with some of India’s best known naturalists and educators.

One of these was the Snakeman of India Romulus Whitaker.

Not so long after my induction by snakes, Romulus himself came to CEE and fascinated us with snake tales and the importance of breaking the myths that associated snakes with all things creepy and vile, and communicating the vital role of snakes in the ecosystem, especially as friends of farmers because they eat the rats that destroy crops.

A little later, Romulus graciously accepted to write a piece for a book that Meena and I were editing. In this he recounted how he first came to India from New York city when he was 8 years old, and returned a few years later  to make India his home, and herpetology his career. He recalled how “the snake charmers at Juhu Beach in Bombay were my first tutors but it wasn’t long before I outgrew their mixture of magic and nonsense.”

Romulus’s passion for setting the record straight about reptiles has manifested itself in a long and close association with the Irulas, an indigenous tribe of snake catchers of Tamil Nadu who became his friends and mentors; setting up of India’s first Snake Park in 1970 and the Madras Crocodile Bank in 1975 and, in 2005 the Agumbe Rainforest Research Station in Karnataka. These Parks continue to attract and educate millions of visitors every year, and they have also become the base of conservation research projects in many parts of India including the Andaman islands.

His never-ending impulse to show and tell people about reptiles led Romulus to start making documentary films, many of which have won international awards. One of his first films Snakebite tells about how to avoid and treat snakebite. While studying incidents of snakebites in India, Whitaker discovered that numerous lives were lost due to inadequate production and distribution of anti-venom serum. That is when he mobilised the Irula community to form a snake catchers’ cooperative, who under licenses from the Wildlife Department, extract and freeze-dry venom from snakes and sell it to anti-venom producing laboratories before releasing the snakes back into the wild.

In 2018 Romulus was awarded the Padma Shri for nature conservation. In one of the interviews following the award Romulus said “I believe that touching a snake opens people’s minds and changes it forever.” I can totally vouch for that!

Thank you Rom for helping to open a new world, and for being a continuing inspiration!

–Mamata

The Great Babbler Mystery

I call them Angry Birds! They are continually at war with the world, making their views heard with an incessant grating cacophony of sounds. Their beady eyes glint as they stare angrily at you, and their dusty khakhi-brown feathers are always dishevelled, as if they have just emerged from battle!

They are ubiquitous, making their bedraggled group appearance in the garden, on the sun deck, in the wash area and on the window ledges. They make their presence felt with their incessant quibbling and squabbling. In the morning they are busy poking at the lawn before our first cup of tea. In the afternoon they hop around in the verandah and outside the windows, peering through the glass and rapping sharply with their beaks as if to reprimand us for some misdeed. They are the band of vigilantes—sounding a harsh and strident chorus that makes the intruding cat slink away to safety. They fight like fishwives! Screeching, pecking, pulling, merging into a heaving mass of untidy feathers; and emerging with scrawny bare necks that reveal the wounds of war.

They are the Jungle Babblers or the Seven Sisters as they are called in English, and for some reason, Seven Brothers in some Indian languages.

And I wake up with the comfort of starting the day with them.

Until last week….

My angry birds have disappeared en masse!

At first I thought it may be the grey drizzly weather that we have been having after a long, blazing hot and dry summer that was deterring their forays. Then I thought that maybe they had decided to put in a late appearance; I watched for them morning, noon and evening. Not a straggly feather to be seen! I looked at all their haunts, their favourite foraging patches; the bare branches of the tree at the gate and the wires running overhead, but nary a glint of an eye could I see. I thought maybe they have taken off on vacation, but my bird book tells me that they like their home turf and are not likely to wander far.

How can they all vanish? I haven’t a clue!

jungle-babblers-in-Lucknow-India-bird-festival-uttar-pradesh-2 (2)
Missing from action!

Will they reappear soon? I do hope so!

Till then, the great babbler mystery continues!

–Mamata

A Parliament of Owls

No this does not refer to a House of sleep-deprived MPs at an all-night Parliament debate!

This is what a group of Owls can be called!

IMG_20180822_160618795.jpg

The English language has some wild and wonderful names to describe groups of animals or birds. We use some of these collective nouns occasionally when we talk about a Herd of cattle or a Flock of sheep. In school we often had to fill in the blanks or match the following– a Pride of lions, a School of fish or a Pack of wolves.

I have always been intrigued and fascinated by some of these collective nouns. I think that a Gaggle of Geese sounds just so appropriate, as does an Army of Ants (especially having once been literally attacked and badly bitten a marching regiment of army ants—no joking!).

Here are some delightful feathery ones!

Imagine a Parliament of Owls which includes members from the following: A Murder of Crows, a Convocation of Eagles, a Deceit of Lapwings, a Ballet of Swans, a Siege of Cranes, a Conspiracy of Ravens, a Company of Parrots, a Murmuration of Starlings and a Flamboyance of Flamingos!

And what about our four-legged friends? Here are some quirky ones!

When Noah invited representatives of all animals onto his Ark, he had to select a pair each from: An Ambush of Tigers, an Array of Hedgehogs, a Bloat of Hippos, a Crash of Rhinos, a Rumpus of Baboons, a Shrewdness of Apes, a Singular of Boar, a Skulk of Foxes, a Sleuth of Bears and a Mob of Kangaroos!

Not to mention the hoppers and slitherers from a Colony of Frogs, a Knot of Toads, a Quiver of Cobras, a Bask of Crocodiles, and even a Culture of Bacteria!

These are only a small taste of the numerous terms used to describe groups of different kinds, the history of which can be traced back to the Middle Ages in England. The earliest known collection of terms of collective nouns or ‘venery’ (an archaic term for ‘hunting’) is in the Book of Saint Albans, a kind of handbook for hunters first published in 1486. Included among chapters was a list of the Compaynys of Beestys and Fowlys, where many of the common terms of venery made their first appearances including pride of lions, flock of sheep and herd of deer.

While serious scientists may not be amused at the attribution of human traits to describe the animal world, for the language lovers, discovering new terms can be great fun.

Even more fun is trying to coin one’s own terms! Here are some that I thought of: A Cacophony of Koels, a Preening of Peacocks, a Menace of Mosquitoes, and a Buzzload of Bumblebees!

–Mamata